அமார்கோஷ் என்பது இந்திய மொழிகளின் தனித்துவமான அகராதியாகும். இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படும் சூழலுக்கு ஏற்ப பொருள் வேறுபடுகிறது. இங்கே, வார்த்தைகளின் வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் வாக்கியபயன்பாடு, எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் ஒத்த சொற்களுடன் விரிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.
தமிழ் மொழியின் நாற்பதாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட சொற்கள் அமரகோஷத்தில் உள்ளன. தேட ஒரு வார்த்தையை உள்ளிடவும்.
பொருள் : जिसमें किसी काम को अच्छी तरह से करने की दक्षता या गुण हो।
எடுத்துக்காட்டு :
इस काम के लिए एक योग्य व्यक्ति की आवश्यकता है।
ஒத்த சொற்கள் : अभिजात, अलं, अलम्, उदात्त, उपयुक्त, योग्य, लायक, लायक़, समर्थ, सलीक़ामंद, सलीक़ामन्द, सलीक़ेमंद, सलीक़ेमन्द, सलीकामंद, सलीकामन्द, सलीकेमंद, सलीकेमन्द, हुनरमंद, हुनरमन्द
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಗುಣ ಹೊಂದಿರುವರೋ
ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಒಬ್ಬ ಯೋಗ್ಯನಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ.ஒரு செயலை சிறப்பாகவும், எளிதாகவும், விரைவாகவும் செய்து முடிக்கின்ற ஆற்றலுடைய
கல்வியில் ஆற்றலுடைய மாணவன் தேர்வில் வெற்றிப்பெறுவான்യോഗ്യതയുള്ള സമര്ത്ഥനായ മനുഷ്യന്.; പ്രാപ്തിയോടു കൂടി കാര്യങ്ങള് ചെയ്യാന് കഴിവുള്ളവന്
பொருள் : कुछ पाने या लेने के योग्य।
எடுத்துக்காட்டு :
यह उम्मीदवार मत देने के योग्य है।
ஒத்த சொற்கள் : अधिकारी, उपयुक्त, क़ाबिल, पात्र, मुस्तहक, मुस्तहक़, योग्य, लायक, लायक़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಏನಾದರೂ ಪಡೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾದ
ಅವನು ಚುನಾವಣೆಗೆ ನಿಂತು ಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ.கதையில் வரும் பாத்திரம்
நாடகத்தின் அனைத்து கதாபாத்திரங்களும் சுறுசுறுப்பாக அபிநயம் செய்தனர்എന്തെങ്കിലും കിട്ടുന്നതിന് അല്ലെങ്കില് വാങ്ങുന്നതിന് യോഗ്യനായ
അവന് തല്ല് കൊള്ളാന് യോഗ്യനായ വ്യക്തിയാണ്ഈ സ്ഥാനാര്ത്ഥി വോട്ട് കിട്ടാന് യോഗ്യനാണ്अर्थ : तत्काल फल मिलना या लेना। पारस्परिक लाभ वाला काम करना।
वाक्य प्रयोग : व्यापार का सीधा नियम होना चाहिए इस हाथ दे उस हाथ ले। प्रधानाचार्य जी ने मेरे पिताजी से कहा, "आप मेरे भाई को अपने कार्यालय में नौकरी पर रख लीजिए मैं आपके बेटे को अपने विद्यालय में दाखिला दे दूँगा" इसे कहते हैं इस हाथ दे उस हाथ ले।