அமார்கோஷ் என்பது இந்திய மொழிகளின் தனித்துவமான அகராதியாகும். இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படும் சூழலுக்கு ஏற்ப பொருள் வேறுபடுகிறது. இங்கே, வார்த்தைகளின் வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் வாக்கியபயன்பாடு, எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் ஒத்த சொற்களுடன் விரிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.
தமிழ் மொழியின் நாற்பதாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட சொற்கள் அமரகோஷத்தில் உள்ளன. தேட ஒரு வார்த்தையை உள்ளிடவும்.
பொருள் : एक पौधे की कली, पत्ता आदि जो नशे के लिए चीलम के द्वारा पिया जाता है।
எடுத்துக்காட்டு :
गाँजा पीना स्वास्थ्य के लिए हानिकारक होता है।
ஒத்த சொற்கள் : गाँजा
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ఒక మొక్క ఒట్టి ఎండిన ఆకులు మొదలైనవి మత్తు కోసం త్రాగుతూ ఉంటారు
గంజాయి త్రాగటం ఆరోగ్యానికి హానికరము.ಒಂದು ಪ್ರಕಾರದ ಸೊಪ್ಪಿನ ಹೊಗೆ ಸೇವನೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಬರುವಂತಹ ಅಥವಾ ನಶೆ ಏರುವಂತಹ ಪದಾರ್ಥ
ಗಾಂಜಾ ಸೇವನೆಯು ಆರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾನಿಕರ.ଏକ ଛୋଟ ଗଛର କଲି, ପତ୍ରଆଦି ଯାହା ନିଶା ନିମନ୍ତେ ଚିଲମଦ୍ୱାରା ଟଣାଯାଏ
ଗଞ୍ଜେଇ ଟାଣିବା ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିକାରକ ହୋଇଥାଏनशेकरिता चिलमद्वारे ओढली जाणार्या झाडांची वाळलेली फुले, शेंडे,तुरे इत्यादी.
गांजा ओढणे हे आरोग्यास हानिकारक असते.একটি গাছের ফুল, পাতা ইত্যাদি যা নেশা করার জন্য ছিলিমের মাধ্যমে সেবন করা হয়
গাঁজা সেবন করা স্বাস্থ্যের জন্য হানিকারকഒരു ചെടിയുടെ മൊട്ട്, ഇല മുതലായവ ലഹരിക്കു വേണ്ടി ഹൂക്ക വഴി വലിക്കുന്നത്.
കഞ്ചാവ് വലിക്കുന്നത് ആരോഗ്യത്തിന്ന് നല്ലതല്ല.பொருள் : भाँग की तरह का एक पौधा जिसकी कलियों का धुआँ नशे के लिए पीते हैं।
எடுத்துக்காட்டு :
वह अपने खेत में गाँजा उगा रखा है।
ஒத்த சொற்கள் : गाँजा
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
భంగాకు వలె ఉన్న ఒక మొక్క దీని పొగను మత్తు కోసం త్రాగుతారు
అతను తన పొలంలో గంజాయిమొక్కను పెంచుతున్నాడు.ज्याच्या कळींचा धूर नशेकरिता ओढला जातो असे एक झाड.
गांजाचे झाड सुमारे ३ हात उंच वाढते.മൊട്ടുകളുടെ പുക ലഹരിക്കു വേണ്ടി വലിക്കുന്ന ഭാങ്ങിനെ പോലെ ഒരു ചെടി.
അവന് തന്റെ വയലില് കഞ്ചാവ് ഉത്പാദിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.अर्थ : ठगना। धोखे से किसी का धन ऐंठ लेना।
वाक्य प्रयोग : अवसर मिलते ही ग्राहक को उलटे छुरे से मूँड़ना सही नहीं है। अनपढ़ किसान को हिसाब तो ज्यादा पता नहीं था साहूकार ने उसकी फसल खरीदते समय उसे उलटे छुरे से मूँड़ डाला।