அமார்கோஷ் என்பது இந்திய மொழிகளின் தனித்துவமான அகராதியாகும். இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படும் சூழலுக்கு ஏற்ப பொருள் வேறுபடுகிறது. இங்கே, வார்த்தைகளின் வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் வாக்கியபயன்பாடு, எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் ஒத்த சொற்களுடன் விரிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.
தமிழ் மொழியின் நாற்பதாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட சொற்கள் அமரகோஷத்தில் உள்ளன. தேட ஒரு வார்த்தையை உள்ளிடவும்.
பொருள் : एक अन्न जिसकी दाल और तरकारी बनती है।
எடுத்துக்காட்டு :
राम को मटर की सब्ज़ी बहुत पसंद है।
ஒத்த சொற்கள் : केराव, सीतीनक, सीतीलक
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಒಂದು ತರಹದ ಕಾಳನ್ನು ಸಾರು ಮತ್ತು ಪಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹಾಕಿ ಮಾಡುವರು
ರಾಮನಿಗೆ ಬಟಾಣಿ ಹಾಕಿ ಮಾಡಿರುವ ಸಾರು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ,The fruit or seed of a pea plant.
peaகாய்கறியாகப் பயம்படும் சற்றுப் பெரிய பச்சை நிறப் பயிறு வகை.
திரிஷா குர்மா குழம்பிற்கு பட்டாணி சேர்க்கிறாள்பொருள் : खेतों में बोई जाने वाली एक लता जिससे प्राप्त अन्न की दाल आदि बनती है।
எடுத்துக்காட்டு :
किसान खेत में मटर उखाड़ रहा है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುವಂತಹ ಹಸಿರು ಹಸುರು ಬಟಾಣಿಗಳಂತಹ ಗಿಡ ಇದರ ಕಾಳುಗಳನ್ನು ಕಾಳುಗಳ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೇವೆ
ರೈತನು ಹೊಲಕ್ಕೆ ಬಟಾಣಿ ಬೀಜವನ್ನು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.ஒன்றிலிருந்து பெறும் உண்ணக்கூடிய பருப்பு முதலியவை உருவாகும் வயல்களில் விதைக்கப்படும் ஒரு கொடி
விவசாயி வயலில் பட்டாணி விளைவிக்கிறான்ഒരുതരം വള്ളിചെടി അത് വയലില് കൃഷിചെയ്യുന്നതാകുന്നു അതിന്റെ പരിപ്പ് ഭക്ഷ്യധാന്യമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു
കര്ഷകന് വയലില് പട്ടാണി പറിക്കുന്നുअर्थ : वास्तविकता से परे होना।
वाक्य प्रयोग : बचकानी बातों से लगता है तुम अभी आसमान पर उड़ रहे हो कभी धरती पर भी रहा करो।