அமார்கோஷ் என்பது இந்திய மொழிகளின் தனித்துவமான அகராதியாகும். இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படும் சூழலுக்கு ஏற்ப பொருள் வேறுபடுகிறது. இங்கே, வார்த்தைகளின் வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் வாக்கியபயன்பாடு, எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் ஒத்த சொற்களுடன் விரிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.
தமிழ் மொழியின் நாற்பதாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட சொற்கள் அமரகோஷத்தில் உள்ளன. தேட ஒரு வார்த்தையை உள்ளிடவும்.
பொருள் : किसी को बंधन से मुक्त करने या कराने के लिए लिया या दिया गया धन।
எடுத்துக்காட்டு :
अपहरणकर्ताओं ने मोहन के पिता से एक लाख रुपये फिरौती ली।
ஒத்த சொற்கள் : छुड़ाई, छोड़ौती, निर्मोचन धन, निष्कृत-धन, फिरौती
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
బంధనము నుండి ముక్తులవుటకు ఇచ్చే లేక తీసుకొనే ధనము.
నష్టపరిహారము చెల్లించిన తరువాత రాజేష్ జైలు నుండి విడుదలయ్యాడు.କହାରିକୁ ବନ୍ଧନମୁକ୍ତ କରିବାପାଇଁ ଦିଆଯାଉଥିବା ଅର୍ଥ ବା ଧନ
ଅପହରଣକାରୀମାନେ ମୋହନ ବାପାଙ୍କଠାରୁ ଏକ ଲକ୍ଷ ଟଂକା ନିଷ୍କୃତଧନ ରୂପେ ନେଲେಯಾರಾದರನ್ನೂ ಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತಿಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕೊಡುವ ಅಥವಾ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಹಣ
ಅಪಹರಣಕಾರರು ಮೋಹನನ ತಂದೆಯಿಂದ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಹಣವನ್ನು ಪಡೆದರು.Payment for the release of someone.
ransomকাউকে বন্ধন থেকে মুক্ত করার জন্য নেওয়া বা দেওয়া ধন
অপহরণকারীরা মোহনের বাবা থএকে এক লাখ টাকা পণ নিয়েছেபிடியிலிருந்து விடுபடுவதற்காக கொடுக்கப்படும் அல்லது எடுக்கப்படும் இடம்.
திருடர்கள் மோகனின் தகப்பனிடமிருந்து ஒரு லட்ச ரூபாய் விடுதல் பணம் வேண்டினான்ബന്ധനത്തില് നിന്ന് മുക്തനാകാനായി നല്കുന്ന അല്ലെങ്കില് വാങ്ങുന്ന ധനം.
കൊള്ളക്കാര് മോഹന്റെ പിതാവില് നിന്നും ഒരു ലക്ഷം രൂപ മോചനദ്രവ്യമായി ആവശ്യപ്പെട്ടു.अर्थ : समय व्यर्थ करना।
वाक्य प्रयोग : पिन्टू सारे दिन घर में बैठकर अंडे सेता है।