பொருள் : সুযোগ সুবিধা ভোগ করার কাজ
எடுத்துக்காட்டு :
সামন্ত যুগে সামন্তরা ভোগবিলাসেই নিজের জীবন কাটিয়ে দিত
ஒத்த சொற்கள் : ভোগবিলাস, সম্ভোগ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
Dissolute indulgence in sensual pleasure.
dissipation, dissolution, licentiousness, looseness, profligacyபொருள் : প্রসন্ন এবং নিশ্চিন্ত থাকার অবস্হা বা ভাব
எடுத்துக்காட்டு :
"সে মস্তিতে গান গাইতে গাইতে যাচ্ছে"
ஒத்த சொற்கள் : মস্তি
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
பொருள் : মনের সেই ভাব বা অবস্থা যা কোনো প্রিয় বা অভিষ্ট বস্তু লাভ করলে বা কোনো ভালো বা শুভ কাজ হলে হয়
எடுத்துக்காட்டு :
তার জীবন আনন্দে কাটছে
ஒத்த சொற்கள் : আনন্দ, আমোদ, আমোদ-প্রমোদ, উল্লাস, খুশি, প্রসন্নতা, হর্ষ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
मन का वह भाव या अवस्था जो किसी प्रिय या अभीष्ट वस्तु के प्राप्त होने या कोई अच्छा और शुभ कार्य होने पर होता है।
उसका जीवन आनंद में बीत रहा है।பொருள் : এমন কথা বা কাজ যা মন ভালো করে দেয়
எடுத்துக்காட்டு :
আমার সাথে মজা কর না
ஒத்த சொற்கள் : কৌতুক, হাসি মজা, হাস্য, হাস্য পরিহাস
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
मन बहलाने वाली बात।
वह सबसे हँसी-मज़ाक़ करते रहता है।பொருள் : কাউকে বিরক্ত করা,দুঃখ দেওয়ার জন্য বলা বক্তব্য যা স্পষ্ট ভাষায় না হলেও অথবা বিপরীত ভাবে বলেও অভীষ্ট সাধিত হয়
எடுத்துக்காட்டு :
আজকালকার নেতারা একে অপরের উপরে ব্যঙ্গ করতে পারদর্শী
ஒத்த சொற்கள் : ব্যঙ্গ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
किसी को चिढ़ाने, दुखी करने, नीचा दिखाने आदि के लिए कही जाने वाली वह बात जो स्पष्ट शब्दों में न होने पर भी अथवा विपरीत रूप की होने पर भी उक्त प्रकार का अभिप्राय या आशय प्रकट करती हो।
नेता जी विपक्षी का व्यंग्य सुनकर क्रोधित हो गए।Witty language used to convey insults or scorn.
He used sarcasm to upset his opponent.பொருள் : মনকে ভালো রাখার জন্য কোনো কাজ করা
எடுத்துக்காட்டு :
আমরা মেলায় খুব মজা করেছি
ஒத்த சொற்கள் : আমোদ প্রমোদ করা, মনোরঞ্জন করা
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
मन को प्रसन्न करने के लिए कोई काम करना।
हास्य नाटककारों ने हम लोगों का बहुत मनोरंजन किया।