பொருள் : ଭାରତର ମହାରାଷ୍ଟ୍ର ରାଜ୍ୟର ନିବାସୀ
எடுத்துக்காட்டு :
କେତେଜଣ ମରାଠୀ ମୋର ଭଲ ବନ୍ଧୁ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
महाराष्ट्र का मूल या स्थानांतरित निवासी जिसे वहाँ की संस्कृति, धर्म, भाषा आदि विरासत में मिली हुई हो।
कई मराठी मेरे अच्छे मित्र हैं।பொருள் : ଔଷଧ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ଜଳପିପ୍ପ୍ଳ ଗଛର ଛୁଇଁ
எடுத்துக்காட்டு :
ଜଳପିପ୍ପଳ ହଜମକାରକ ହୋଇଥାଏ
ஒத்த சொற்கள் : ଅଗ୍ନିଝାଲ, ଜଳପିପ୍ପଳୀ, ଜଳପିପ୍ପଳ, ପିପ୍ପଳୀ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
जलपीपल नामक पौधे की फली जो औषध के रूप में उपयोग होती है।
जलपीपल पाचक होता है।பொருள் : ସ୍ଥିର ଜଳରେ ହେଉଥିବା ଅଶ୍ବତ୍ଥ ଜାତିର ଗୋଟିଏ ବହୁତ ଛୋଟ ଗଛ
எடுத்துக்காட்டு :
ଜଳପୀପ୍ପଳର ଛୁଇଁକୁ ଔଷଧ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ
ஒத்த சொற்கள் : ଜଳ ପୀପ୍ପଳୀ, ଜଳପୀପ୍ପଳ, ପିପ୍ପଳୀ, ରକ୍ତାରୀ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
पीपल की जाति का एक बहुत छोटा पेड़ जो अगतिमान जल में होता है।
जलपीपल की फली औधष के रूप में प्रयोग की जाती है।A tall perennial woody plant having a main trunk and branches forming a distinct elevated crown. Includes both gymnosperms and angiosperms.
treeபொருள் : ମହାରାଷ୍ଟ୍ରରେ ରହିବା ବ୍ୟକ୍ତି
எடுத்துக்காட்டு :
ସନ୍ତ ତୁକାରାମଙ୍କ ମରାଠି ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକ ପ୍ରଭାବ
ஒத்த சொற்கள் : ମରାଠି
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
जो महाराष्ट्र का मूल या स्थानांतरित निवासी हो और जिसे वहाँ की संस्कृति, धर्म, भाषा आदि विरासत में मिली हुई हो।
संत तुकाराम का मराठी लोगों पर अधिक प्रभाव है।