பொருள் : किसी के घाव आदि को ऐसे छूना कि वह दर्द करने लगे।
எடுத்துக்காட்டு :
अनजाने में उसने मेरा फोड़ा दुखा दिया।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
గాయాన్ని ఇలా తాకడము వలన నొప్పించుట.
తెలియక అతను నా గాయాన్ని తాకి నొప్పి కలిగించాడు.ಮುಲಾಮು ಹಚ್ಚುವಾಗ ಅಥವಾ ಪಟ್ಟಿ ಕಟ್ಟುವಾಗ ಆಗುವ ನೋವು
ಅಕಸ್ಮಾತ್ತಾಗಿ ಅವನು ನನ್ನ ಗಾಯಕ್ಕೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಾಗ ನೋಯಿಸಿದ.एखाद्याच्या जखम इत्यादीला स्पर्श करणे जेणेकरून ते दुखेल.
त्याच्या धक्क्याने माझी फोडी दुखवली.ஒருவருக்கு காயம் போன்றவற்றை தொடுவதால் ஏற்படும் வலி
என் காலிலுள்ள கொப்பளம் என்னை மிகவும் துன்புறுத்துகிறதுമുറിവില് തോണ്ടി അത് വേദനിപ്പിക്കുക.
അറിയാതെ അവന് എന്റെ കുരുവില് തോണ്ടി വേദനവരുത്തി.பொருள் : कुछ ऐसा करना, कहना आदि जिससे किसी का कोई मर्म स्थान आहत हो।
எடுத்துக்காட்டு :
सास ने ताने दे-देकर बहू का दिल दुखाया।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
మానసిక క్లేశమును కలిగించుట
అత్త తిట్టితిట్టి కోడలి మనసుకు బాధకలిగించింది.ଏଭଳି କରିବା ଓ କହିବା ଯେଉଁଥିରେ କାହାର ମର୍ମସ୍ଥଳରେ ଆଘାତ ଲାଗିବ
ଶାଶୁ ବୋହୂକୁ ଗଞ୍ଜଣାଦେଇ ତା ମନରେ ଦୁଃଖଦେଲେदुर्भाष्य, अपकार इत्यादिकांनी मनुष्यास दुःख देणे.
त्याच्या ह्या स्वभावाने सर्वांची मने दुखावली.এমন কিছু করা, বলা ইত্যাদি যাতে কারও সংবেদনশীল স্থান আহত হয়
শ্বাশুড়ি কথা শুনিয়ে বউমার মনে দুঃখ দিলമറ്റൊരാളുടെ മര്മ്മലത്തില് വേദനയുണ്ടാക്കുന്ന രീതിയില് പെരുമാറുക
അമ്മായിയമ്മ ആക്ഷേപങ്ങള് കൊണ്ട് മരുമകളെ കുത്തി നോവിച്ചു