பக்க முகவரியை கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கவும். ட்விட்டரில் பகிரவும் வாட்ஸ்அப்பில் பகிரவும் பேஸ்புக்கில் பகிரவும்
கூகுள் பிளேயில் வரவும்
हिन्दी என்ற அகராதியில் இருந்து रुज என்ற வார்த்தையின் பொருள் மற்றும் உதாரணம் ஒத்த சொற்கள் மற்றும் எதிர்ச்சொற்களுடன்.

रुज   संज्ञा

௧. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / कार्य

பொருள் : हड्डी टूट जाने की क्रिया।

எடுத்துக்காட்டு : सीमा का पैर फ्रैक्चर हो गया है।

ஒத்த சொற்கள் : अस्थि-भंग, अस्थिभंग, फ्रेक्चर, फ्रैक्चर, हड्डी टूटना


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

వెముకలు విరిగినప్పుడు తెలియజేయు ప్రక్రియ.

సీమా కాళు ఫ్రాక్చరైనది.
ఫ్రాక్చర్

ହାଡ଼ ଭାଙ୍ଗିଯିବାର ପ୍ରକ୍ରିୟା

ସୀମାର ଗୋଡ଼ରେ ଫ୍ରାକ୍‌ଚର୍ ହୋଇଛି
ଫ୍ରାକ୍‌ଚର୍, ହାଡ଼ଭଙ୍ଗା

ಮೂಳೆ ಮುರಿದು ಹೋಗುವ ಕ್ರಿಯೆ

ಸೀಮಾಳ ಕಾಲಿನ ಮೂಳೆ ಮುರಿದು ಹೋಯಿತು
ಅಸ್ಥಿ-ಭಂಗ, ಅಸ್ಥಿಭಂಗ, ಫ್ಯ್ರಾಕ್ ಚರ್, ಮೂಳೆ ಮುರಿತ

हाड मोडण्याची क्रिया.


अस्थिभंग, फ्रॅक्चर

Breaking of hard tissue such as bone.

It was a nasty fracture.
The break seems to have been caused by a fall.
break, fracture

হাড় ভেঙ্গে যাওয়ার ক্রিয়া

সীমার পায়ে ফ্র্যাক্চার হয়ে গেছে
অস্থিভঙ্গ, ফ্র্যাক্চার

தசையினுள் அமைந்து உடலுக்கு உருவத்தைத் தரும் உறுதியான வெண்ணீறப் பகுதி உடைதல்

சீமாவின் காலில் எலும்புமுரிவு ஏற்ப்பட்டது
எலும்புமுறிவு

അസ്ഥിയൊടിയുന്ന ക്രിയ.

സീമയുടെ കാലിന് ഒടിവുപ്പറ്റി പോയി.
എല്ലൊടിവ്, ഒടിവ്
௨. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / मनोवैज्ञानिक लक्षण

பொருள் : शरीर या मन को दी जानेवाली या होनेवाली पीड़ा।

எடுத்துக்காட்டு : भारत को आज़ाद कराने के लिए देशभक्तों को बहुत कष्ट सहने पड़े।

ஒத்த சொற்கள் : अमीव, अमीवा, आश्रव, कष्ट, दुख, मशक्कत, यंत्रणा, यातना


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

శారీరకంగా లేద మానశికంగా కలుగు బాధ.

భారత దేశమునకు స్వాతంత్రము తీసుకొనిరావడానికి అనేక దేశభక్తులు చాలా కష్టపడినారు.
కష్టం, శ్రమించడం, సంకటము

ಶರೀರ ಅಥವಾ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಆಗುವ ವಿಪರೀತವಾದ ನೋವು ಅಥವಾ ಸಂಕಟ

ಭಾರತವನ್ನು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅನೇಕ ನೇತಾರರು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
ಒಡಲನೋವು, ಕಡುಸಂಕಟ, ಕಷ್ಟ, ಬೇಗುದಿ, ಯಾತನೆ

ଶରୀର କିମ୍ବା ମନକୁ ଦିଆଯାଉଥିବା ବା ହେଉଥିବା ପୀଡ଼ା

ଭାରତକୁ ସ୍ୱାଧୀନ କରିବାପାଇଁ ଦେଶଭକ୍ତମାନଙ୍କୁ ବହୁତ କଷ୍ଟ ସହିବାକୁ ପାଡ଼ିଛି
କଷ୍ଟ, ଦୁଃଖ, ଯନ୍ତ୍ରଣା, ଯାତନା

शरीराला व मनाला होणारे तीव्र दुःख.

स्वातंत्र्यसैनिकांना तुरुंगात अनेक यातना दिल्या गेल्या.
कष्ट, यातना, वेदना

Extreme distress of body or mind.

anguish

শরীর বা মনে যে যন্ত্রণা দেওয়া হয়

ভারতকে স্বাধীন করার জন্য দেশভক্তদের অনেক কষ্ট সহ্য করতে হয়েছে
কষ্ট, যন্ত্রণা

ஒன்று இல்லாமல் அல்லது ஒன்றைச் செய்ய முடியாமல் படும் திண்டாட்டம்

இந்திய சுதந்தரத்திற்கு முன்னால் தேச பக்தர்களுக்கு பல கஷ்டங்களை அனுபவிக்க நேரிட்டது
கஷ்டம், கொடுமை, துக்கம், துன்பம்

ശരീരത്തിനും മനസ്സിനും കൊടുക്കുന്ന കഷ്ടം.

ഭാരതത്തെ സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നതിനു വേണ്ടി ഇവിടത്തെ ദേശപ്രേമികള്ക്ക് ഒരുപാട് കഷ്ടപ്പാട് സഹിക്കേണ്ടി വന്നു.
കഷ്ടപ്പാട്, ക്ലേശം, ദുരന്തം
௩. संज्ञा / अवस्था

பொருள் : किसी वस्तु से टकराने, गिरने, फिसलने आदि से देह पर होने वाला चिह्न या घाव।

எடுத்துக்காட்டு : माँ घाव पर मलहम लगा रही है।

ஒத்த சொற்கள் : इंजरी, घाव, चोट, जखम, जख्म, ज़ख़म, ज़ख़्म


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

ఏదైనా తగులుట వలన, పడుటవలన శరీరానికిజరుగు హాని.

అమ్మ గాయానికి మందు రాస్తున్నది.
గంటి, గాయము, ఘాతము, దెబ్బ

ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದಾಗ, ಬೀದ್ದಾಗ ಮತ್ತು ಜಾರಿದಾಗ ದೇಹಕ್ಕೆ ನೋವು ಅಥವಾ ಗಾಯ

ಅಮ್ಮ ಗಾಯದ ಮೇಲೆ ಮೂಲಮನ್ನು ಹಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದರು
ಗಾಯ, ಪೆಟ್ಟು

କୌଣସି ବସ୍ତୁସହିତ ମାଡ଼ହେବା, ପଡ଼ିବା, ଖସଡ଼ିପଡ଼ିବା ଆଦିଦ୍ୱାରା ଦେହରେ ହେଉଥିବା ଚିହ୍ନ

ମାଆ ଘାଆ ଉପରେ ମଲମ ଲଗାଉଛନ୍ତି
ଖଣ୍ଡିଆ, ଘାଆ

एखाद्या गोष्टीवर आदळणे वा ती आपल्यावर आदळणे इत्यादींमुळे शरीरावर होणारी वेदनादायी खूण.

घसरून पडल्याने त्याच्या कपाळावर मोठी जखम झाली
घाव, जखम

Any physical damage to the body caused by violence or accident or fracture etc..

harm, hurt, injury, trauma

কোনো বস্তুর সঙ্গে ধাক্কা লাগা,পড়ে যাওয়া,পিছলে যাওয়ার ফলে শরীরে হওয়া চিহ্ন

মা ঘায়ে মলম লাগাচ্ছেন
ঘা, চোট, জখম

காயம்

அம்மா காயத்திற்கு மருந்து தடவினாள்.
காயம்

ഏതെങ്കിലും വസ്തു ദേഹത്ത് ഉരയുന്നത് കൊണ്ട് അല്ലെങ്കില്‍ വീഴുന്നത് കൊണ്ട് അല്ലെങ്കില്‍ തെന്നിപോകുന്നത് കൊണ്ട് ഉണ്ടായ അടയാളം അല്ലെങ്കില്‍ മുറിവ്

അമ്മ മുറിവില്‍ കുഴമ്പ് പുരട്ടി
മുറിവ്
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।