பொருள் : साधु, संतों आदि के लिए संबोधन।
எடுத்துக்காட்டு :
आज हमारे गाँव में स्वामी माधवानंद पधारे हैं।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
A Hindu religious teacher. Used as a title of respect.
swamiസന്യാസിമാര് ഭിക്ഷാംദേഹികള് എന്നിവരെ ചെയ്യുന്ന അഭിസംബോധന
ഇന്ന് ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തില് സ്വാമി മാധവാനന്ദ് വരുന്നുണ്ട്பொருள் : (व्यक्ति) वह जो किसी को आज्ञा दे। वह जिसे किसी वस्तु आदि पर पूरे और सब प्रकार के अधिकार प्राप्त हों।
எடுத்துக்காட்டு :
सेवक ने अपने स्वामी से मेला जाने की आज्ञा ली।
ஒத்த சொற்கள் : अधिप, अधिपति, अधिभू, अधीश, अधीश्वर, अभीक, अर्य, अर्य्य, आक़ा, आका, आग़ा, आगा, आज्ञापक, ईश, ईशान, ईश्वर, धोरी, नाथ, मालिक, साँई, सांई, हाकिम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
பொருள் : स्त्री की दृष्टि से उसका विवाहित पुरुष।
எடுத்துக்காட்டு :
शीला का पति किसानी करके परिवार का पालन-पोषण करता है।
ஒத்த சொற்கள் : अधीश, आदमी, ईश, कंत, कन्त, कांत, कान्त, खसम, ख़सम, खाविंद, खाविन्द, घरवाला, जीवन साथी, जीवन-संगी, जीवन-सङ्गी, जीवनसंगी, जीवनसङ्गी, जीवनसाथी, दयित, नाथ, पति, परिणेता, पाणिग्राह, पाणिग्राहक, पिय, पीव, पुरुष, प्राणकांत, प्राणकान्त, प्रियतम, भरतार, भावता, मर्द, मियाँ, मुटियार, रतगुरु, रमण, वर, वारयिता, शौहर, साँई, सांई
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ഒരു സ്ത്രീയുടെ വിവാഹം കഴിച്ച പുരുഷന്.
ഷീലയുടെ പതി കൃഷി ചെയ്താണു് വീട്ടുകാരെ സംരക്ഷിക്കുന്നതു്.