பொருள் : वह आग जो समुद्र के अंदर जलती हुई मानी जाती है।
எடுத்துக்காட்டு :
बड़वानल का मानवीकरण घोड़ी के सिर के रूप में किया गया है।
ஒத்த சொற்கள் : अबिन्धन, अब्ध्यग्नि, बड़वा, बड़वा दीप्ति, बड़वागि, बड़वाग्नि, बड़वानल, बड़वानलरस, समुद्राग्नि
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
సముద్రములోపల మండేదిగా అనుకోబడునది
బడవానలము కారణంగా సముద్రపు సునామీ ఏర్పడుతుంది.ଯେଉଁ ନିଆଁ ସମୁଦ୍ର ମଧ୍ୟରେ ଜଳୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସ କରାଯାଏ
ବଡବାନଳର ମାନବୀକରଣ ଘୋଡା ମୁଣ୍ଡ ରୂପରେ କରାଯାଇଛିಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ನಂಬುವಂಥ ಸಮುದ್ರದೊಳಗೆ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಬೆಂಕಿ
ಹಲವಾರು ಜನರು ಬಡಬಾಗ್ನಿ ಇಲ್ಲವೆಂದು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ.যে আগুন সমুদ্রের তলায় জ্বলছে বলে মনে করা হয়
"সমুদ্রাগ্নির মানবীকরণ ঘোড়ার মাথার রূপে করা হয়েছে"சமுத்திரத்தின் உள்ளே எரிவதாக கருதப்படும் ஒரு நெருப்பு
கடல் தீ மனித குதிரை தலையின் உருவத்தில் காணப்படுகிறதுസമുദ്രാന്ത്രഭാഗത്ത് ജ്വലിക്കുന്ന അഗ്നി
ബാഡവാഗ്നി യുടെ മാനവീകരണം കുതിരയുടെ തലയുടെ രൂപത്തിലാകുന്നുபொருள் : खारे पानी की वह विशाल राशि जो चारों ओर से पृथ्वी के स्थल भाग से घिरी हुई हो।
எடுத்துக்காட்டு :
समुद्र रत्नों की खान है।
ஒத்த சொற்கள் : अंबुधि, अधिरथी, अपांनाथ, अपांनिधि, अपांपति, अबिन्धन, अब्धि, अमीनिधि, अम्बुधि, अर्णव, अवधिमान, अवारपार, अविष, उदधि, जलधि, जलनिधि, जलपति, जलेश, जलेश्वर, झषनिकेत, तरंत, तरन्त, तिमिकोश, तीवर, तोयधि, तोयनिधि, तोयराज, तोयराशि, तोयालय, नदराज, नदीकांत, नदीकान्त, नदीन, नदीपति, नदीभल्लातक, नदीश, पयोधर, पयोधि, पयोनिधि, परांगव, पाथनाथ, पाथनिधि, पाथि, पाथोधि, पाथोनिधि, मकरध्वज, मकरांक, मकरालय, मकरावास, मगरधर, यादःपति, यादईश, रत्नगर्भ, रत्नाकर, लक्ष्मी-तात, वरुणवास, वरुणालय, वरुणोद, वारिधि, वारिनिधि, वारिराशि, वारींद्र, वारीन्द्र, वारीश, शुद्धोद, समंदर, समन्दर, समुंदर, समुद्र, समुन्दर, सलिलपति, सलिलराज, सागर, सिंधु, सिन्धु, सुदाम, सुदामन, सुदामा
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
A division of an ocean or a large body of salt water partially enclosed by land.
seaஉப்புகரிக்கும், அலைகள் எழும் பெரும் நீர்ப்பரப்பு.
இராமன் வானரப்படையின் உதவியால் கடலின் மீது பாலம் அமைத்தார்ഭൂമിയുടെ നാലുപുറവും അധികം സ്ഥലവും പിടിച്ചുപറ്റുന്ന ഉപ്പുവെള്ളത്തിന്റെ ശൃംഖല.
സമുദ്രം ഒരു രത്നശേഖരമാണു്. രാമന് വാനര സൈന്യത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ സമുദ്രത്തിന്റെ മീതെ സേതു നിര്മ്മിച്ചു.