பக்க முகவரியை கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கவும். ட்விட்டரில் பகிரவும் வாட்ஸ்அப்பில் பகிரவும் பேஸ்புக்கில் பகிரவும்
கூகுள் பிளேயில் வரவும்
हिन्दी என்ற அகராதியில் இருந்து अवक्रोश என்ற வார்த்தையின் பொருள் மற்றும் உதாரணம் ஒத்த சொற்கள் மற்றும் எதிர்ச்சொற்களுடன்.

अवक्रोश   संज्ञा

௧. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त
    संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / गुणधर्म

பொருள் : कड़ी बोली।

எடுத்துக்காட்டு : कौए का कर्कश स्वर किसी को अच्छा नहीं लगता है।

ஒத்த சொற்கள் : कर्कश स्वर


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

କର୍କଶ କୁହା ଲୋକ

କାହାର କର୍କଶ ସ୍ବର ଅନ୍ୟକୁ ଭଲ ଲାଗେ ନାହିଁ
ଉଚ୍ଚସ୍ବର, କର୍କଶ ସ୍ବର, କାଉକଣ୍ଠିଆ, ଚଢାଗଳା

কর্কশ স্বর

"কাকের কর্কশ স্বর কারো ভালোলাগে না"
কর্কশ স্বর
௨. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / संज्ञापन

பொருள் : निंदा या कलंक की बात।

எடுத்துக்காட்டு : वह अपनों को ही गाली दे रहा है।
गाली गिरी हुई मानसिकता का प्रतीक है।

ஒத்த சொற்கள் : अंड-बंड, अंडबंड, अण्ड-बण्ड, अण्डबण्ड, अपवचन, अपशब्द, अवाच्य, उपक्रोश, गाली


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

ಕೆಟ್ಟ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ನಿಂದಿಸುವುದು

ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯಿಂದ ಬೈಗುಳ ಕೇಳಬೇಕಾಯಿತು.
ಅಪದ್ದ, ನಿಂದೆ, ಬೈಗಳು, ಶಾಪ

ନିନ୍ଦା ବା କଳଙ୍କର କଥା

ସେ ନିଜକୁ ହିଁ ଗାଳି ଦେଉଛି ଗାଳି ଦୁର୍ବଳ ମାନସିକତାର ପ୍ରତୀକ
ଅପବଚନ, ଗାଳି

अभद्र बोलणे.

शिवी कधी देऊ नये
अपशब्द, कुबोल, कुशब्द, गाळी, शिवी

A defamatory or abusive word or phrase.

epithet, name

নিন্দা বা কলঙ্কের কথা

সে নিজের লোকেদেরই গালী দিচ্ছেগালাগাল নীচু মানসিকতার প্রতীক
অপবচন, অপশব্দ, গালাগাল, গালী

சொல்லத் தகாத ஆபாசமான வார்த்தை.

கெட்டவார்த்தை பேசாதே
கெட்டச்சொல், கெட்டவார்த்தை, வசவு, வசை

നിന്ദ അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റ് സഹിതമായത്.

അയാള്‍ അയാളെത്തന്നെ ചീത്തപറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു.
ചീത്ത, നിന്ദനം, ഭര്ത്സനം, ശകാരം
௩. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / कार्य / संप्रेषण

பொருள் : किसी के अनिष्ट की कामना से कहा हुआ शब्द या वाक्य।

எடுத்துக்காட்டு : गौतम ऋषि के शाप से अहिल्या पत्थर हो गयी।

ஒத்த சொற்கள் : अभिशस्ति, अभिशाप, अवग्रह, बददुआ, शराप, शाप, श्राप


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

కోపంతో ఋషి తలపై నీళ్ళు చల్లటం.

గౌతముడి శాపంతో అహల్య రాయిగా మారింది.
శాపం

ಯಾರದೋ ಅನಿಷ್ಟವಾದ ಆಕಾಂಕ್ಷೆಯಿಂದ ಹೇಳಿರುವಂತಹ ಶಬ್ಧ ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯ

ಶಬರಿಯು ಋಷಿಗಳ ಶಾಪದಿಂದ ರಾಕ್ಷಿಯಾಗಬೇಕಾಯಿತು.
ಕೆಡುಕಾಗಲೆಂದು ಬಯಸಿ ಆಡುವ ಮಾತು, ನಿಂದೆ, ಬಯ್ಗುಳು, ಶಾಪ

କାହାରି ଅନିଷ୍ଟ କାମନାରେ କୁହାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟ

ଗୌତମ ଋଷିଙ୍କ ଅଭିଶାପରେ ଅହଲ୍ୟା ପଥର ପାଲଟିଗଲେ
ଅଭିଶାପ, ଅଭିସଂପାତ, ଅଭିସମ୍ପାତ, ଶାପ, ସଂପାତ, ସମ୍ପା, ସମ୍ପାତ

एखाद्याचे वाईट व्हावे या हेतूचे व अर्थाचे उच्चारलेले वाक्य.

गौतमऋषीच्या शापाने अहल्येची शिळा झाली
शाप

An evil spell.

A witch put a curse on his whole family.
He put the whammy on me.
curse, hex, jinx, whammy

কারও অনিষ্ট কামনায় বলা শব্দ বা বাক্য

গৌতম ঋষির শাপে অহল্যা পাথর হয়ে গেল
অভিশাপ, শাপ

புராணத்தில் முனிவர் போன்றோர் கோபமுற்றுக் கூறும் அழிவு விளைவிக்கக் கூடிய ஆணை.

கௌதம முனிவரின் சாபம் அகல்யாவை கல்லாக்கியது
சாபம்

௪. संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / कार्य / शारीरिक कार्य

பொருள் : कोसने की क्रिया।

எடுத்துக்காட்டு : अब उसे कोसने से क्या फायदा होगा।

ஒத்த சொற்கள் : आक्रोश, कोसना


பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :

నిందించే పని

ఇప్పుడు తనను నిందించడం వలన ఏమి లాభం జరిగింది.
తిట్టడం, దూషించడం, నిందించడం

ಸಿಟ್ಟಾಗುವುದು ಅಥವಾ ಬೈಯುವ ಕ್ರಿಯೆ

ನೀವು ಅವನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟಾಗುವುದರಿಂದ ಏನು ಉಪಯೋಗವಾಗುತ್ತದೆ.
ಆಕ್ರೋಶ, ಆಕ್ರೋಶಹೊಂದುವುದು, ಕ್ರೋಧ, ಕ್ರೋಧಗೊಳ್ಳುವುದು, ಕ್ರೋಧವಾಗುವುದು, ಬೈಯ್ಯು, ಬೈಯ್ಯುವುದು, ಶಪಿಸು, ಶಪಿಸುವುದು, ಸಿಟ್ಟಾಗುವುದು, ಸಿಟ್ಟು, ಸಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು

ଗାଳିଦେବାର କ୍ରିୟା

ବର୍ତ୍ତମାନ ତାକୁ ଗାଳି ଦେଲେ କି ଲାଭ ହେବ
କଟୁବାଣୀ, ଗାଳି, ଭର୍ତ୍ସନା

दोष देण्याची क्रिया.

आता त्याला दोष देणे सोडून दे.
दोष देणे, दोषणे, नाव ठेवणे

শাপ দেওয়ার প্রক্রিয়া

এখন তাকে শাপ দিয়ে আর কি লাভ হবে
অভিশাপ দেওয়া, গাল দেওয়া, শাপ দেওয়া

சபிக்கும் செயல்

இப்பொழுது அவனை சபித்தலால் என்ன பயன்?
சபித்தல்

ശപിക്കുന്ന ക്രിയ

ഇപ്പോള്‍ അവന്റെ ശാപം കൊണ്ട് എന്ത് പ്രയോജനമാണുള്ളത്
ശപിക്കല്, ശാപം
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।