பொருள் : वह शब्द जिससे किसी वस्तु, व्यक्ति आदि का बोध हो या वह पुकारा जाए।
எடுத்துக்காட்டு :
हमारे प्राचार्य जी का नाम श्री पुष्पक भट्टाचार्य है।
ஒத்த சொற்கள் : इस्म, जोग, नाम, योग, संज्ञा
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ସେହି ଶବ୍ଦ ଯାହାଦ୍ୱାରା କୌଣସି ବସ୍ତୁ, ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରାଯାଏ ବା ଡକାଯାଏ
ଆମର ପ୍ରଧାନାଚାର୍ଯ୍ୟ ମହୋଦୟଙ୍କ ନାମ ଶ୍ରୀ ପୁଷ୍ପକ ଭଟ୍ଟାଚାର୍ଯ୍ୟएखाद्या वस्तू किंवा व्यक्तीला ओळखण्यासाठी दिला गेलेला एक विशिष्ट शब्द.
माझ्या भावाचे नाव तुषार आहेA language unit by which a person or thing is known.
His name really is George Washington.பொருள் : किसी व्यक्ति,वस्तु आदि के वास्तविक नाम से भिन्न कोई दूसरा नाम जिससे वह प्रसिद्ध हो या पुकारा जाता हो।
எடுத்துக்காட்டு :
कवि रामधारी सिंह अपने उपनाम दिनकर से प्रसिद्ध हैं।
कुछ लोग अपने वास्तविक नाम की अपेक्षा उर्फ से ज्यादा प्रसिद्ध होते हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अभिधान, उपनाम, उर्फ, उर्फ़, पुकारू नाम, लकब, लक़ब
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಮನುಷ್ಯನ, ಸ್ಥಳದ, ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರಿನ ಬದಲು ಅಥವಾ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರಿನ ಜತೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಹಾಸ್ಯಕ್ಕಾಗಿ, ಹೊಗಳಿಕೆ, ತೆಗಳಿಕೆಗಾಗಿ ಇಡುವ ಇನ್ನೊಂದು ಹೆಸರು
ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಕಿಟ್ಟಿ ಎಂಬ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.কোনো ব্যক্তি,বস্তু প্রভৃতির বাস্তবিক নাম ছাড়াও অন্য কোনো নাম যা দিয়ে সে পরিচিত বা তাকে ডাকা হয়
কবি রামধারী সিংহ দিনকর ছদ্মনামে প্রসিদ্ধபெரும்பாலும் எழுத்தாளர்கள் இயற்பெயருக்குப் பதிலாக பயப்படுத்தும் கற்பனைப் பெயர்.
கவிஞர் இராம்தாரி சிங் தன்னுடைய தினகர் என்ற புனைப்பெயரால் புகழ் பெற்றவர்ഏതെങ്കിലും വ്യക്തി, വസ്തു മുതലായവയുടെ ശരിയായ പേരില് നിന്നു ഭിന്നമായ വേറൊരു പേര്.
കവി രാംധാരി സിംഹ്, ‘ദിനകര്’ എന്ന വിളിപ്പേരാല് പ്രസിദ്ധനാണു.பொருள் : बाज़ी लगाकर मेढ़े, तीतर, बटेर आदि लड़ाने की क्रिया।
எடுத்துக்காட்டு :
गली में आह्वय देखने के लिए भीड़ एकत्रित हुई है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
বাজী ধরে মেঢ়, তিতির, ঘুঘু প্রভৃতি লড়ানোর ক্রিয়া
"গলিতে পাখীর লড়াই দেখার জন্য ভীড় জমেছে"