பொருள் : जहाँ कोई व्यक्ति न रहता हो या व्यक्तियों की संख्या बहुत ही कम हो।
எடுத்துக்காட்டு :
महात्माजी निर्जन स्थान में रहना पसंद करते हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अजन, अमानुषिक, अमानुषी, अमानुषीय, अलोक, इकंत, इकांत, इकान्त, इकौंसा, एकांत, एकान्त, ग़ैरआबाद, गैरआबाद, जनशून्य, निभृत, निर्जन, बयाबान, बियाबान, बियावान, बीझा, विजन, वीरान, सुनसान, सूना
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
జనసంచారములేని.
గాంధీగారు ఏకాంతస్థలములో ఉండటానికి ఇష్టపడుతారు.ಜನರು ಇಲ್ಲದಿರುವ ಪ್ರದೇಶ
ಸಂತರು ನಿರ್ಜನವಾದ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ದ್ಯಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.மனிதர்கள் வசிக்காத பகுதி.
மகாத்மாஜி மனிதர்களற்ற இடங்களில் வசிக்க விரும்பினார்ആരും താമസമില്ലാത്ത സ്ഥലം അഥവാ ജനവാസം കുറഞ്ഞ.
മഹാത്മജി ഏകാന്തമായ ഒരു സ്ഥലത്ത് താമസമാക്കുന്നത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു.பொருள் : जिसके साथ कोई और न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
वह एकाकी जीवन व्यतीत कर रहा है।
ஒத்த சொற்கள் : अकेला, अद्वैत, अयुग्म, असंग, असङ्ग, इकलंत, इकला, इकल्ला, इकसर, इकेला, इकौंसा, इक्का, एकंग, एकक, एकाकी, एक्का, तनहा, तन्हा, धंधार, निःसंग, निस्संग, निहंग, निहंगम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಯಾರು ಇಲ್ಲದಿರುಂತಹ
ಅವನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.കൂടെ ആരും ഇല്ലാത്ത, ഏകാകി.
അയാള് ഏകാന്ത ജീവിതം നയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.பொருள் : जो सदृश न हों या एक दूसरे से भिन्न हों।
எடுத்துக்காட்டு :
यह फूल इन सबसे अलग है।
सभी धर्मों के मार्ग पृथक हैं पर मंज़िल एक है।
ஒத்த சொற்கள் : अतुल्य, अनमिल, अनमिलत, अनमेल, अपृक्त, अबंधुर, अबन्धुर, अमिल, अमेल, अयुग, अरगट, अलग, अलहदा, अवरत, असंबद्ध, असदृश, असम, असमान, असम्बद्ध, इकौंसा, गैर बराबर, गैरबराबर, जुदा, पृथक, पृथक्, बेमेल, भिन्न, मुखतलिफ, मुखतलिफ़, मुख़्तलिफ़, मुख्तलिफ, विभिन्न, विषम, विसम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ఒకే విధంగా లేకపోవడం
ఈ పూలు అన్నింలోనూ వేరుగా ఉన్నాయి అన్ని ధర్మ మార్గాలు వేరైనా చేరుకునే గమ్యం ఒక్కటేಒಂದೇ ತರಹವಲ್ಲದ ರೂಪ ಇಲ್ಲವೇ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ
ಇಲ್ಲಿನ ಮಲ್ಲಿಗೆ ಹೂವು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಿಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಬೇರೆಯಾಗಿದೆ.ஒன்றல்ல தனித்தனி எனக் காட்டுதல்.
இந்த பூ மற்ற பூக்களை விட வேறு விதமான நிறத்தை உடையதுരൂപ സാദൃശ്യമില്ലാത്തതു അല്ലെങ്കില് ഭിന്നമായതു്.
ഈ പൂവു് ഇവയില് നിന്നൊക്കെ വ്യത്യസ്തമാണ്, എല്ലാ ധര്മ്മങ്ങളുടെയും മാര്ഗ്ഗം വേറിട്ടതാണു്, പക്ഷെ ലക്ഷ്യം ഒന്നാണു്.