பொருள் : अपनी विवाहिता स्त्री से उत्पन्न पुत्र।
எடுத்துக்காட்டு :
मंगल उनका जायज बेटा नहीं है।
ஒத்த சொற்கள் : जायज पुत्र, जायज बेटा, वैध पुत्र
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಆಯಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಮತ್ತು ಆಯಾ ಕಾಲಘಟ್ಟಗಳ ವಿವಾಹ ಸಂಬಂಧೀ ಕಟ್ಟಳೆಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಪಡೆದಂತಹ ಗಂಡು ಸಂತಾನ
ಮಂಗಳ ಅವನ ವಿಧಿಯುಕ್ತ ಮಗನಲ್ಲ.பொருள் : जो अपनी विवाहिता स्त्री से उत्पन्न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
दानवीर कर्ण औरस पुत्र नहीं था।
ஒத்த சொற்கள் : जायज, जायज़, वैध
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
అతడు వివాహిత స్త్రీకి జన్మించిన వాడు కాడు
దాన వీర శూర కర్ణుడు వివాహితురాలైన స్త్రీకి పుట్టిన పుత్రుడు కాదుಆಯಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಮತ್ತು ಆಯಾ ಕಾಲಘಟ್ಟಗಳ ವಿವಾಹ ಸಂಬಂಧೀ ಕಟ್ಟಳೆಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಪಡೆದಂತಹ ಸಂತಾನ
ದಾನವೀರ ಕರ್ಣ ಔರಸ ಪುತ್ರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.Of marriages and offspring. Recognized as lawful.
legitimateവിവാഹിതയായ സ്ത്രീയില് ജനിക്കാത്തവന്
ദാനിയായ കര്ണ്ണന് ധര്മ്മപത്നിയില് ജനിക്കാത്തവനാകുന്നുபொருள் : हृदय या अंतरात्मा में होनेवाला या हृदय या अंतरात्मा से निकला हुआ।
எடுத்துக்காட்டு :
आपसे मिलने की मेरी हार्दिक इच्छा थी।
मेरी हार्दिक बधाई स्वीकार करें।
ஒத்த சொற்கள் : दिली, रूहानी, हार्दिक
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
మనిషికి చచ్చేవరకు కొట్టుకునే దానికి సంబంధించిన
మీ మీద నాకు హృదయ సంబంధమైన ఇష్టం వుంది.ಹೃದಯ ಅಥವಾ ಅಂತರಾತ್ಮದಲ್ಲಿ ಆಗುವಂತಹ ಅಥವಾ ಹೃದಯ ಅಥವಾ ಅಂತರಾತ್ಮದಿಂದ ಹೊರಡುವಂತಹ
ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮಾತನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ.இதயம் அல்லது ஆத்மாவோடு தொடர்புடைய
உங்களை சந்திப்பது என்னுடைய உள்ளார்ந்த விருப்பமாக இருந்ததுഹൃദയത്തില് അഥവാ അന്തരാത്മാവില് ഉള്ള അല്ലെങ്കില് അവിടെ നിന്നു പുറത്തു വരുന്ന.
താങ്കളെ കണ്ടുമുട്ടുക എന്നത് എന്റെ ഹൃദ്യമായ ആഗ്രഹമായിരിന്നു.