பொருள் : जो गम्य न हो या जो जाने योग्य न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
उसने राहगीर को दुर्गम रास्ते से होकर न जाने की सलाह दी।
हम कठिन राह के पथिक हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अगत, अगम, अगम्य, अनागम्य, असुगम, गहबर, दुरूह, दुर्गम, दुर्गम्य, बंक, बीहड़, वंक, विकट
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾವುದೋ ಒಂದು ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಯೋಗ್ಯವಲ್ಲವೋ
ನಾವು ಕಠಿಣ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.പോകാന് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള.
നമ്മള് കഠിനമായ പാതയിലെ യാത്രക്കാരാണ്.பொருள் : जो कूटता से भरा हुआ हो या बहुत ही कठिन हो।
எடுத்துக்காட்டு :
युधिष्ठिर ने यक्ष के कूट प्रश्नों का उत्तर देकर अपने भाइयों की जान बचाई।
ஒத்த சொற்கள் : अस्फुट, कूट, कूटतापूर्ण, गंभीर, गूढ़, जटिल, टेढ़ा, पेचीदा, पेचीला, मुश्किल, वक्र
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
క్లిష్టమైన అర్థాలతో కూడుకొన్నవి
ధర్మరాజు యక్షుని జఠిలమైన ప్రశ్నలకు జవాబిచ్చి తన తమ్ముళ్ళ ప్రాణాలను రక్షించాడుಯಾವುದೋ ಒಂದು ಕ್ಲಿಷ್ಟದಿಂದ ತುಂಬಿರುವ ಅಥವಾ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟವಾದಂತಹ
ಯಕ್ಷನು ಕೇಳಿದ ಕ್ಷಿಷ್ಟವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಯುಧಿಷ್ಟಿರ ಉತ್ತರ ನೀಡಿ ತನ್ನ ತಮ್ಮನ ಜೀವ ಉಳಿಸಿದ.Difficult to analyze or understand.
A complicated problem.നിഗൂഢതകള് നിറഞ്ഞ അല്ലെങ്കില് വളരെ കഢിനമായ.
യുധിഷ്ഠിരന് യക്ഷന്റെ നിഗൂഢതയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്ക്കു ഉത്തരം നല്കി തന്റെ ചേട്ടന്മാരുടെ ജീവന് രക്ഷിച്ചു.பொருள் : जो आसान न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
इस कठिन समस्या का समाधान शीघ्र ही खोजना होगा।
ஒத்த சொற்கள் : अटपट, अटपटा, अवघट, असहज, असूझ, कहर, कुघट, गहन, गहरा, गाढ़ा, जबर, जबरजस्त, जबरदस्त, जबर्दस्त, ज़बर, ज़बरदस्त, ज़बर्दस्त, दुर्घट, दुर्दम, दुशवार, दुश्वार, प्रचंड, प्रचण्ड, बेड़ा, मुश्किल, विकट, विषम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
എളുപ്പമല്ലാത്തത്
ഈ കഠിനകരമായ പ്രശ്നത്തിന് പരിഹാരം പെട്ടന്നു കണ്ടെത്തണംபொருள் : जो जल्दी समझ में न आए।
எடுத்துக்காட்டு :
इस कठिन प्रश्न का उत्तर प्रश्नकर्त्ता से ही पूछना उचित होगा।
ஒத்த சொற்கள் : अबोधगम्य, अवगाह, गहन, दुरुह, दुशवार, दुश्वार, बारीक, बारीक़, सूक्ष्म
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾವುದು ಬಹು ಬೇಗನೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೋ
ಈ ಕಠಿಣವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಉತ್ತರವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಿದವರ ಹತ್ತಿರವೇ ಕೇಳುವುದು ಉಚಿತ.Difficult to analyze or understand.
A complicated problem.വേഗം മനസ്സിലാകാത്തത്.
ഈ സങ്കീര്ണ്ണമായ ചോദ്യത്തിന്റെ ഉത്തരം ചോദ്യകര്ത്താവിനോട് തന്നെ ചോദിച്ചാല് ഉചിതമാകും.