பொருள் : पद्य के अंतिम अक्षरों की ध्वनि संबंधी एकता या मेल।
எடுத்துக்காட்டு :
तुक से कविता में सरसता आ जाती है।
ஒத்த சொற்கள் : अन्त्यानुप्रास, क़ाफ़िया, तुक
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ప్రతి పాదం చివర ఒకే పదం లేదా అక్షరం వుండటం
అంత్యానుప్రాస ద్వారా కవితలో సరసత వచ్చింది.ಪದ್ಯದ ಅಂತಿಮ ಅಕ್ಷರದ ಧ್ವನಿ ಸಂಬಂಧ ಏಕತೆ ಅಥವಾ ಮಿಲನಪದ್ಯದ ನಿಯತಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಬರುವ ನಿಯತಾಕ್ಷರ
ಪ್ರಾಸದಿಂದ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಸರಸತೆಸವಿ ಬರುತ್ತದೆ.পদ্যের অন্তিম অক্ষরের ধ্বনি সম্পর্কিত একতা বা মিল
অন্তমিলের ফলে কবিতায় সরসতা আসেஒரு செய்யுள், கவிதை, வாக்கியம் முதலியவற்றில் வரும் இறுதி எழுத்து
கடைச்சொல்லிலிருந்து கவிதையில் அழகான நடை வருகிறதுപദ്യത്തിലെ അവസാന അക്ഷരത്തിലെ ധ്വനികളില് വരുന്ന ഐക്യം അല്ലെങ്കില് ഏകത
സമാസം കൊണ്ട് കവിതയില് സരസത കൊണ്ടുവരുവാന് സാധിക്കും