பொருள் : काव्य के गुणों से रहित और केवल तुक जोड़कर साधारण कविता रचने का काम।
எடுத்துக்காட்டு :
उस कवि की तुकबंदी का सभी उपहास कर रहे थे।
ஒத்த சொற்கள் : क़ाफ़ियाबंदी, क़ाफ़ियाबन्दी, काफियाबन्दी, तुकबंदी, तुकबन्दी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
కావ్యంలో ఉండే గుణాలు లోపించి కేవలం అంత్యానుప్రాస జోడించి రచించబడిన కవిత్వం
ఆ కవి యొక్క నీరసకవిత్వాన్ని అందరూ అపహాస్యం చేస్తున్నారు.ಕಾವ್ಯದ ಗುಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕೇವಲ ಅಂತ್ಯಾನು ಪ್ರಾಸ ಬರೆದು ಸಾಧಾರಣವಾದ ಕವಿತೆ ರಚಿಸುವ ಕೆಲಸ
ಆ ಕವಿ ಪ್ರಾಸ ಕೂಡಿಸಿರುವುದಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲಾರು ಅಪಹಾಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.କାବ୍ୟରେ ଗୁଣ ରହିତ ଏବଂ କେବଳ ଧ୍ୱନି ମେଳ କରି ସାଧାରଣ କବିତା ରଚନା କାମ
ସେହି କବିଙ୍କର ପଦଯୋଡ଼ା କବିତାକୁ ସମସ୍ତେ ଉପହାସ କରୁଥିଲେকাব্যের গুণ রহিত ছন্দ মিলিয়ে বানানো সাধারণ কবিতা রচনা করার কাজ
"ওই কবির তুকবন্দী নিয়ে সবাই হাসাহাসি করছিল"காவியத்தின் இயல்போடு இல்லாமல் கடைசி எழுத்தை மட்டும் இணைக்கும் சாதாரணமான கவிதை
அந்த கவிஞர் சந்தத்தில் அனைத்து கேலியையும் செய்துக் கொண்டிருக்கிறார்കാവ്യഗുണം ഇല്ലാതെ വെറുതെ പ്രാസം ഒപ്പിക്കുന്നതിനായിട്ടുള്ള രചനകള്
ആ കവിയുടെ എല്ലാ പ്രാസകവിതകളും മറ്റുള്ളവര്ക്ക് ചിരിക്കുള്ള വകമാത്രമാകുന്നുபொருள் : भद्दी या साधारण कविता जिसमें काव्य के गुण न हों।
எடுத்துக்காட்டு :
कवि की तुकबंदी सुनकर सभी हँस पड़े।
ஒத்த சொற்கள் : क़ाफ़ियाबंदी, क़ाफ़ियाबन्दी, काफियाबन्दी, तुकबंदी, तुकबन्दी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
కావ్యగుణాలులేని సాధారణ కవిత్వం
కవి యొక్క నీరసకవిత్వాన్ని విన్న సభికులు ఎగతాళి చేశారు.ಸರಳ ಅಥವಾ ಸಾಧಾರಣ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಕಾವ್ಯದ ಗುಣ ಇರುವುದಿಲ್ಲ
ಕವಿಯು ಪ್ರಾಸ ಕೂಡಿಸಿರುವುದನ್ನು ಕೇಳಿ ಎಲ್ಲರು ನಕ್ಕರು.சாதாரண கவிதையில் காவியத்தின் தன்மை இல்லாதது
கவிஞரின் குறிச்சொல் கேட்டு அனைவரும் சிரித்தனர்