பொருள் : सफेद रंग के कमल जैसा पर उससे कुछ छोटा फूल जो रात में खिलता है।
எடுத்துக்காட்டு :
कुमुद से भरे तालाब का सौन्दर्य चाँदनी रात में दुगुना हो जाता है।
ஒத்த சொற்கள் : कुई, कुईं, कुमुदनी, कुमुदिनी, कुमोदनी, कैरव, कोई, कोका, चंद्रबंधु, चन्द्रबन्धु, निशापुष्प, प्रफुला, प्रफुल्ला, रात्रिपुष्प, शशिकांत, शशिकान्त, शशिपुष्प, शशिप्रभ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
रात्री फुलणारे पांढर्या रंगाचे कमळासारखे पण त्यापेक्षा थोडे लहान फूल.
कुमुदांनी भरलेले तलावाचे सौंदर्य चांदण्या रात्री दुपटीने वाढते.பொருள் : एक तरह का जलीय पौधा जिसमें कमल की तरह के सफेद पर छोटे फूल लगते हैं।
எடுத்துக்காட்டு :
यह तालाब कुमुद से भरा हुआ है।
ஒத்த சொற்கள் : कुँई, कुंई, कुईं, कुमुदनी, कुमुदिनी, कुमोदनी, कैरव, कोका, चंद्रबंधु, चन्द्रबन्धु, निशापुष्प, प्रफुला, प्रफुल्ला, शशिकांत, शशिकान्त, शशिप्रभ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
Any liliaceous plant of the genus Lilium having showy pendulous flowers.
lilyபொருள் : लाल रंग का कमल।
எடுத்துக்காட்டு :
शीला के जूड़े में लाल कमल सुशोभित है।
ஒத்த சொற்கள் : अरुण, अरुन, अलिप्रिय, अलोहित, अलोही, अल्पगंध, अल्पगन्ध, कोकनद, प्रबालपद्म, रक्त कमल, रक्तकंबल, रक्तकन्बल, रक्तकमल, रक्तकुमुद, रक्तकोकनद, रक्ताब्ज, रक्तोत्पल, रतोपल, रविप्रिय, रोचना, लाल कमल, शिव-पत्र, सुनाल, सुनील, सोमगंधक, सोमगन्धक, सोमाख्य
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
சிவப்பு நிறத்திலுள்ள தாமரை
ஷீலாவின் தலையிலிருந்த சிவப்புத் தாமரைப் பூ அழகாக இருந்ததுபொருள் : एक सफ़ेद, चमकीली धातु जिसके सिक्के, गहने, बर्तन आदि बनते हैं।
எடுத்துக்காட்டு :
वह चाँदी के गहने पहनी थी।
ஒத்த சொற்கள் : इंदु-लौह, इंदुलौह, इन्दु-लौह, इन्दुलौह, चंद्रभूति, चंद्रहास, चन्द्रभूति, चन्द्रहास, चाँदी, चांदी, ज़र, तार, नुकरा, प्रजादान, महाशुभ्र, रंगवीज, रङ्गवीज, रजत, रूपा, शुभ्र, श्वेतक, सित, सिल्वर, हंसाभिरव्य
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ஆபரணங்கள், பாத்திரங்கள் முதலியவை செய்யப் பயன்படும் விலை உயர்ந்த பளபளப்பான வெண்ணிற உலோகம்.
அவள் வெள்ளி ஆபரணங்கள் அணிந்திருக்கிறாள்பொருள் : भगवान विष्णु के एक पार्षद।
எடுத்துக்காட்டு :
कुमुद का वर्णन पुराणों में मिलता है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
An imaginary being of myth or fable.
mythical beingபொருள் : एक दिग्गज।
எடுத்துக்காட்டு :
कुमुद का वर्णन धार्मिक ग्रंथों में है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
An imaginary being of myth or fable.
mythical beingபொருள் : राम की सेना में एक बंदर।
எடுத்துக்காட்டு :
कुमुद का वर्णन रामायण में मिलता है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
An imaginary being of myth or fable.
mythical beingபொருள் : एक नाग।
எடுத்துக்காட்டு :
कुमुद का वर्णन पुराणों में मिलता है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
An imaginary being of myth or fable.
mythical beingபொருள் : जो धन का भोग या व्यय न करे और न ही किसी को दे।
எடுத்துக்காட்டு :
इतना धनी होने के बावजूद भी वह कंजूस है।
ஒத்த சொற்கள் : अनुदार, अवदान्य, कंजूस, कदर्य, करमट्ठा, कृपण, क्षुद्र, चीमड़, तंगदस्त, तंगदिल, मत्सर, रंक, रेप, सूम, सोम
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾರು ಹಣವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುದಿಲ್ಲ ವ್ಯಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಯಾರಿಗೂ ಕೂಡ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲವೋ
ಮೊಹನನ ಬಳಿ ಇಷ್ಟೊಂದು ಹಣವಿದ್ದರು ಜಿಪುಣನಂತೆ ಆಡುವನು.ധനം ഉപയോഗിക്കുകയോ മറ്റുള്ളവര്ക്കു കൊടുക്കുകയോ ചെയ്യാത്തവന്.
ഇത്രയും ധനികന് ആയിട്ടും കൂടി അയാള് പിശുക്കനാണു്.பொருள் : जिसे लालच हो या लालच से भरा हुआ।
எடுத்துக்காட்டு :
वह एक लालची व्यक्ति है।
ஒத்த சொற்கள் : ललचौंहा, लालची, लिप्सु, लिलोही, लोभी, लोलुप
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
Immoderately desirous of acquiring e.g. wealth.
They are avaricious and will do anything for money.பணம், பொருள் எவ்வளவு பெற்றாலும் நிறைவு அடையாமல் மேலும் மேலும் சேர்க்க வேண்டும் என்னும் அளவு கடந்த ஆசை.
ரமேஷ் மிகவும் பேராசை கொண்டவன்അത്യാഗ്രഹമുള്ള അല്ലെങ്കില് അത്യാഗ്രഹത്താല് നിറഞ്ഞ.
അവന് ഒരു അത്യാഗ്രഹമുള്ള ആളാണ്.