பொருள் : मिट्टी,बालू आदि का बहुत महीन चूर्ण जो प्रायः पृथ्वी के ऊपरी तल पर पाया जाता है।
எடுத்துக்காட்டு :
बच्चे एक दूसरे के ऊपर धूल फेंक रहे हैं।
ஒத்த சொற்கள் : गर्द, गुबार, धुर्रा, धूर, धूल, धूलि, रज, रय, रेणु, रेणुका, रेनु, रेनुका
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
Fine powdery material such as dry earth or pollen that can be blown about in the air.
The furniture was covered with dust.মাটি,বালি ইত্যাদির খুব মিহি চূর্ণ যা প্রায় পৃথিবীর উপরের তলে পাওয়া যায়
বাচ্চারা একে অপরের ওপর ধুলো ফেলছেபொருள் : मन में दबाया हुआ क्रोध, दुख या द्वेष।
எடுத்துக்காட்டு :
पिता के दफ्तर से आते ही माँ अपना दिनभर का गुबार निकालने लगीं।
ஒத்த சொற்கள் : गुबार
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
మనస్సులోని క్రోదం, దుఃఖం, ద్వేషంతో కూడుకున్నవి
నాన్న కార్యాలయం నుంచి రాగానే అమ్మ తన రోజువారీ కోపంతో అరిచింది.मनात दडपून ठेवलेला द्वेष, दुःख इत्यादी.
वडील कार्यालयातून येताच आईने दिवसभराचा राग त्यांच्यावर काढला.মনে চেপে রাখা ক্রোধ, দুঃখ বা দ্বেষ
"বাবার দফতর থেকে আসতেই মা সারাদিনের চেপে থাকা রাগ বার করতে লাগল।"மனதை அழுத்தும் குரோதம், துக்கம் அல்லது துவேசம்
அப்பா அலுவலகத்திலிருந்து வந்தவுடன் தாய் நாள் முழுவதும் மனதில் அடக்கிக் கொண்டிருக்கும் குரோதம், துக்கம் முதலியவற்றை கூறிக் கொண்டிருக்கிறார்മന്സില് അടക്കി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്ന രോഷം മുതലായവികാരങ്ങള്
അച്ഛന് ആഫീസ് വിട്ട് വന്നതും അമ്മ പകല് മുഴുവനും ഉള്ല കോപം പുറത്തെറ്റുത്തുபொருள் : आवेशित होने की अवस्था या भाव या चित्त की प्रबल वृत्ति।
எடுத்துக்காட்டு :
मैं आवेश में आकर न जाने क्या-क्या कह गया।
ஒத்த சொற்கள் : आवेग, आवेश, उकसनि, उकसाई, उकसाव, उकसावा, उत्तेजना, गरमी, गर्मी, गुबार, च्वेष, जजबा, जज़बा, जज़्बा, जज्बा, जोश, झोंक, तपाक, नोंक झोंक, नोंक-झोंक, नोंकझोंक, नोक झोक, नोक-झोंक, नोक-झोक, नोकझोंक, नोकझोक, सरगरमी, सरगर्मी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
The state of being emotionally aroused and worked up.
His face was flushed with excitement and his hands trembled.உணர்ச்சி வசப்பட்ட நிலை
எனக்கு ஆவேசம் வந்துவிட்டால் நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று எனக்கே தெரியாது.തീവ്രമായ വികാരത്തിനടിമപ്പെടുക.
ഞാന് തീക്ഷ്ണവികാരത്തില് എന്തൊക്കെയോ പറഞ്ഞു പോയി.