பொருள் : घुड़कने की क्रिया या भाव।
எடுத்துக்காட்டு :
पिताजी की घुड़की सुनते ही माधव सहम गया।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
An act or expression of criticism and censure.
He had to take the rebuke with a smile on his face.பொருள் : क्रोधपूर्वक और डाँटकर कही जानेवाली बात।
எடுத்துக்காட்டு :
पिताजी की डाँट-डपट सुनकर राम उदास हो गया।
ஒத்த சொற்கள் : अपहेला, खरी -खोटी, खरीखोटी, डपट, डाँट, डाँट डपट, डाँट-डपट, डाँट-फटकार, डाँटडपट, ताड़न, ताड़ना, प्रताड़न, प्रताड़ना, फटकार, लताड़, लथाड़, व्याक्रोश
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಕೋಪದಿಂದ ಮತ್ತು ಭಯದಿಂದ ಆಡುವ ಮಾತು
ತಂದೆಯ ಹೆದರಿಕೆ-ಬೆದರಿಕೆ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಬೇಸತ್ತು ರಾಮ ಮನೆಬಿಟ್ಟು ಹೋದನುAn act or expression of criticism and censure.
He had to take the rebuke with a smile on his face.ക്രോധപൂർവം വിരട്ടിയതിനു ശേഷം പറയുന്ന കാര്യം.
അച്ഛന്റെ ശകാരത്തില് നിന്നു രക്ഷപ്പെടുന്നതിനായി രാമന് വീടു വിട്ട് ഓടിപ്പോയി.பொருள் : डाँटने या डपटने की क्रिया या भाव।
எடுத்துக்காட்டு :
घरवालों की डाँट से परेशान होकर मोहन घर छोड़कर भाग गया।
ஒத்த சொற்கள் : अवक्षेपण, खरी -खोटी, खरीखोटी, डपट, डाँट, डाँट डपट, डाँट-डपट, डाँटडपट, डाँटना-डपटना, ताड़न, ताड़ना, प्रताड़न, प्रताड़ना, फटकार, लताड़, लथाड़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
తన గుప్పిట్లో ఉంచు కొనుట.
తల్లి మందలించుట వలన మోహన్ ఇల్లు వదిలి పారిపోయినాడు.A severe scolding.
bawling out, castigation, chewing out, dressing down, earful, going-over, upbraidingചീത്ത പറയുക.
വീട്ടുകാരുടെ ശകാരം സഹിക്ക വയ്യാതെ മോഹന് വീടു വിട്ടു പോയി.