பொருள் : पशुओं का गर्भ से बच्चा निकालना या उत्पन्न करना।
எடுத்துக்காட்டு :
सुबह-सुबह ही गाय ने एक बछिया जनी है।
ஒத்த சொற்கள் : अवतारना, उत्पन्न करना, जनना, जन्म देना, जन्माना, पैदा करना, बियाना, ब्याना
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
పశువులు తమ పిల్లలకు జన్మ ఇవ్వడాన్ని ఈ విధంగా అంటారు
తెల్లవారు జామునే ఆవు ఒక దూడకు జన్మనిచ్చిందిପଶୁମାନଙ୍କ ଗର୍ଭରୁ ଛୁଆ ବାହାରିବା ବା ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା
ସକାଳୁ ସକାଳୁ ହିଁ ଗାଈଟି ଭଲ ବାଛୁରିଟିଏ ଜନ୍ମକରିଛିമൃഗങ്ങളുടെ ഗർഭത്തില് നിന്ന് കുട്ടി പുറത്തേക്ക് വരുന്ന അല്ലെങ്കില് ജനിക്കുന്ന പ്രക്രിയ.
അതിരാവിലെ പശു ഒരു പെണ്കിടാവിന് ജന്മം കൊടുത്തു.பொருள் : गर्भ से बच्चा बाहर निकालना।
எடுத்துக்காட்டு :
उसने सात बच्चे पैदा किए पर एक भी सुपात्र नहीं निकला।
ஒத்த சொற்கள் : उत्पन्न करना, जनना, जन्म देना, जन्माना, पैदा करना
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
గర్భంలో వున్న వాళ్ళు బయటికి రావడం.
“ఆమె ఏడవ కొడుకు జన్నించిన తరువాత ఒక్కటి కూడా మంచి జరగలేదు.ଗର୍ଭରୁ ପିଲା ପ୍ରସବ ହେବା
ସେ ସାତଟି ପିଲା ଜନ୍ମ କଲା କିନ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ବି ସୁପାତ୍ର ହେଲା ନାହିଁಗರ್ಭದಿಂದ ಮಗುವನ್ನು ಹೊರೆಗೆ ತೆಗೆಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
ಅವರು ಏಳು ಜನರಿಗೆ ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಿದರೂ ಒಂದೂ ಕೂಡ ಗಂಡು ಮಗುವಾಗಲಿಲ್ಲ.গর্ভ থেকে বাচ্চা বার করা
তিনি সাতটি সন্তানের জন্ম দিয়েছেন কিন্তু তারা কেউই সুপাত্র নয়பிறக்கச் செய்வது
அவன் மனைவி இரட்டைக் குழந்தைகளைப் பெற்றெடுத்தாள்.ഗര്ഭത്തില്നികന്ന് കുട്ടി പുറത്ത് വരിക
അവള് ഏഴുമക്കളെ പെറ്റു പക്ഷേ ഒന്നുപോലും സല്പുത്രനായിത്തീര്ന്നില്ലபொருள் : जन्म देने या प्रसव करने में सहायता देना।
எடுத்துக்காட்டு :
गाँवों में आज भी दाई बच्चा जनाती है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ଜନ୍ମ ଦେବା ବା ପ୍ରସବ କରିବାରେ ସହାୟତା ଦେବା
ଆଜି ମଧ୍ୟ ଗାଁରେ ଧାଈ ଛୁଆ ଜନ୍ମ କରାଇଥାନ୍ତିगरोदर बाईची मोकळीक होण्यास मदत करणे.
गावी सुईण गरोदर बाईला सोडवते.பிரசவத்தின் போது உதவுபவள்
கிராமத்தில் இருப்பவர்களுக்கு இன்றும் மருத்துவச்சி தான் குழந்தைகளைப் பிறப்பிக்க வைக்கிறாள்.പ്രസവിക്കുവാന് സഹായിക്കുക
ഗ്രാമങ്ങളില് ഇന്നും പേറ്റച്ചിമാര് ഗര്ഭിണികളെ പ്രസവിപ്പിക്കുന്നു