பொருள் : गौ, बैल, घोड़े आदि के मुँह पर बाँधा जाने वाला जाल।
எடுத்துக்காட்டு :
किसान ने हल जोतते समय बैलों के मुँह पर छींका लगा दिया ताकि वे बगल के खेत की फसल को नुकसान न पहुँचाएँ।
ஒத்த சொற்கள் : छींका, जाबा, ताबू, मुसका, मोहरा, लगामी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
పశువులు, ఎద్దు, గుర్రాలు మొదలైన వాటి ముఖానికి ధరించేది
రైతు నాగలి దున్నే సమయంలో ఎద్దు యొక్క ముఖానికి గడ్డి తినకుండా చిన్నబుట్టను ధరిస్తారు.ಎತ್ತು, ಹಸು ಮತ್ತು ಕುದುರೆ ಮುಂತಾದವುಗಳ ಬಾಯಿಗೆ ಜಾಳಿಗೆ ಹಾಕುವರು
ರೈತನು ನೇಗಿಲನ್ನು ಜೋಡಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಎತ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಾಯಿಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದ ಏಕೆಂದರೆ ಅವು ಪಕ್ಕದ ಹೊಲದ ಬೆಳೆಯನ್ನು ತಿಂದು ನಾಶ ಮಾಡಬಾರದೆಂದು.ବଳଦ ଆଦିଙ୍କ ମୁହଁରେ ବନ୍ଧା ଯାଉଥିବା ଜାଲ
କୃଷକ ହଳ ଯୋଚିବା ସମୟରେ ବଳଦ ମୁହଁରେ ତୁଣ୍ଡି ଲଗାଇ ଦେଲା ଯାହା ଫଳରେ ପାଖ ଖେତର ଫସଲର କ୍ଷତି ହେବନାହିଁA leather or wire restraint that fits over an animal's snout (especially a dog's nose and jaws) and prevents it from eating or biting.
muzzleபசு, காளை, குதிரை முதலியவற்றின் வாயில் கட்டப்படும் ஒரு வலை
அருகிலுள்ள வயலின் விளைச்சலுக்கு பாதிப்பு ஏற்படாத வண்ணம் விவசாயி ஏர் உழும் சமயம் காளையின் வாய்க்கு வாய்ப்பூட்டு போடுகிறான்விவசாயி ஏர் உழும் சமயம் காளையின் வாயில் வாய்ப்பூட்டு போடுகிறான் ஏனென்றால் அருகிலுள்ள வயலின் விளைச்சலுக்கு பாதிப்பு ஏற்படாததுനാല്ക്കാലികളുടെ വായമൂടി കെട്ടുന്ന ഒരുതരം വല
കര്ഷകന് ഉഴവുന്ന നേരത്ത് കാള്യുടെ വായ വായ്ക്കുരുക്കിട്ട് കെട്ടി ഇല്ലെങ്കില് അത് അടുത്തുള്ള വയലിലെ വിളകള് തിന്നു നശിപ്പിക്കും