பொருள் : जो किसी अप्रिय या अशुभ समझी जानेवाली बात को प्रिय या शुभ तरीके से कहने की शैली में हो।
எடுத்துக்காட்டு :
दुकान बंद करना कहने के लिए मंगल-भाषित रूप है, दुकान बढ़ाना।
बाजार से तेल लाना कहने के लिए मंगल-भाषित रूप है बाजार से मसाला लाना।
ஒத்த சொற்கள் : मंगल भाषित
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಅಪ್ರೀಯವಾದ ಅಥವಾ ಆಶುಭವಾದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಸಲು ಪ್ರಿಯವಾಗಿ ಅಥವಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಹೇಳುವ ಶೈಲಿ
ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಒಳ್ಳೆಯ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ಮಸಾಲೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ ಎಂದರ್ಥଯେ କୌଣସି ଅପ୍ରିୟ ବା ଅଶୁଭ ବୁଝାଯାଉଥିବା କଥାକୁ ପ୍ରିୟ ବା ଶୁଭ ଉପାୟରେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା ଶୈଳୀ
ଦୋକାନ ବନ୍ଦ କର କହିବାପାଇଁ ମଙ୍ଗଳ-ଭଷିତ ରୂପରେ ଦୋକାନ ବଜାରରୁ ତେଲ ଆଣିବ କହିବାପାଇଁ ମଙ୍ଗଳ ଭାଷିତ ରୂପରେ ବଜାରରୁ ମସଲା ଆଣିବ ବୋଲି କୁହାଯାଏযা কোনো অপ্রিয় বা অশুভ অর্থযুক্ত কথাকে শ্রুতিমধুর বা শুভ ভাবে বলার শৈলীতে বলা হয়
দোকান বন্ধ করার কথা বলার মঙ্গল ভাষিত রূপ হল দোকান বাড়ানোবাজার থেকে তেল আনতে বলার মঙ্গল ভাষিত রূপ হল বাজার থেকে মশলা আনাஏதாவதொரு பிரியமில்லாத அல்லது அமங்கலமாக நினைக்கக்கூடிய விஷயத்தை பிரியமாக அல்லது மங்களகரமாக கூறும் முறையில் இருப்பது
கடைகள் அடைக்கப்பட்டதைக் கூறுவதை மங்களமான முறையில் கூறுவதுഭംഗിവാക്കിന്റെ
പീടിക പൂട്ടുക എന്ന് പറയുന്ന്തിന് വേണ്ടി ഭംഗിവാക്കിന്റെ സ്വഭാവമാകുന്നു അങ്ങാടിയിൽ നിന്നും എണ്ണ കൊണ്ടുവരുന്നതിന് ഭംഗിവാക്കിന്റെ രീതിയാണ് ചന്തയിൽ നിന്നും മസാല കൊണ്ടുവരുകபொருள் : किसी अप्रिय या अशुभ समझी जानेवाली बात को प्रिय या शुभ तरीके से कहने की शैली।
எடுத்துக்காட்டு :
दुकान बंद करना कहने के लिए मंगल-भाषित है, दुकान बढ़ाना।
ஒத்த சொற்கள் : मंगलभाषित
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
କୌଣସି ଅପ୍ରିୟ ବା ଅଶୁଭ ଜଣା ପଡ଼ୁଥିବା କଥାକୁ ପ୍ରିୟ ବା ଶୁଭ ଢଙ୍ଗରେ କହିବାର ଶୈଳୀ
ଦୋକାନ ବନ୍ଦ କର କହିବାପାଇଁ ମଙ୍ଗଳ ଭାଷିତ ହେଉଛି,ଦୋକାନ କାମ ବଢ଼ାଅকোনো অপ্রিয় বা অশুভ মনে করা হয় এমন কথা সুন্দর ভাবে বলার শৈলী
"দোকান বন্ধ করুন বলার মঙ্গলভাষণ হল দোকান বাড়ান"