பொருள் : मूर्ख होने की अवस्था या भाव।
எடுத்துக்காட்டு :
किसी की मूर्खता पर मत हँसो।
ஒத்த சொற்கள் : अज्ञता, अज्ञानता, अनाड़ीपन, अनाड़ीपना, अमति, अल्हड़ता, अल्हड़पन, अल्हड़पना, अविद्वता, अविवेकिता, अविवेचना, अहमकपन, अहमक़पन, अहमक़ी, अहमकी, कमसमझी, चूतियापंथी, जड़ता, जहालत, ना-लायकी, नादानी, नालायकी, नासमझी, पामरता, बेवकूफ़ी, बेवकूफी, बेसमझी, मड्डीपना, मतिमांद्य, मतिमान्द्य, मतिहीनता, मुरखाई, मूढ़त्व, मूर्खता, मूर्खताई, मूर्खत्व, मूर्खपन, मूर्खपना, हिमाकत
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
அறிவில் குறைந்த அல்லது புத்திசாலித்தனமாகவோ ஒரு சூழலுக்கு ஏற்ற முறையிலோ நடந்துகொள்ளத் தெரியாத நபர்.
உன்னுடைய முட்டாள்தனமான காரியங்களில் செய்யப்படும் வேலை கெட்டுப் போகிறதுവിഡ്ഢിയായിരിക്കുന്ന അവസ്ഥ.
മറ്റുള്ളവരുടെ വിഡ്ഢിത്തം കണ്ടു ചിരിക്കരുത്.பொருள் : ज्ञान न होने की अवस्था या भाव।
எடுத்துக்காட்டு :
सच्चा गुरु अज्ञानता को दूर करके व्यक्ति के जीवन को ज्ञान रूपी प्रकाश से भर देता है।
ஒத்த சொற்கள் : अंधकार, अजानता, अज्ञान, अज्ञानता, अज्ञानपन, अन्धकार, अप्रत्यक्षा, अयानप, अयानपन, अवित्ति, अविवेक, अविवेकता, अविवेकत्व, जहल, जिहालत, ज्ञानहीनता, तम, तमस, तमस्, मोह
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾವುದೇ ಬಗೆಯ ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಹುಟ್ಟುವ ತಿಳುವಳಿಕೆ
ಶಿಕ್ಷಣವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಬಹುಪಾಲು ಹಳ್ಳಿಗಳ ಜನರಲ್ಲಿ ಮೌಢ್ಯ ಮನೆ ಮಾಡಿದೆ.ଜ୍ଞାନ ନହେବାର ଅବସ୍ଥା ବା ଭାବ
ପ୍ରକୃତ ଗୁରୁ ହିଁ ଅଜ୍ଞାନତାକୁ ଦୂରକରି ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନରେ ଜ୍ଞାନରୂପୀ ଆଲୋକ ଭରିଦିଏThe lack of knowledge or education.
ignoranceজ্ঞান না হওয়ার অবস্থা বা ভাব
সত্যিকারের গুরু অজ্ঞানতা দূর করে ব্যক্তির জীবন জ্ঞানরূপ আলোয় পূর্ণ করে দেনഅറിവില്ലാതെ വരുന്ന അവസ്ഥ.
ശരിയായ ഗുരു അജ്ഞതയെ അകറ്റി ഒരു വ്യക്തിയില് ജ്ഞാനത്തിന്റെ പ്രകാശം പരത്തുന്നു.