பொருள் : कृष्ण के बड़े भाई जो रोहिणी के पुत्र थे।
எடுத்துக்காட்டு :
बलराम शेषनाग के अवतार माने जाते हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अच्युताग्रज, अहीश, एककुंडल, कामपाल, कूटहंता, कूटहन्ता, तालकेतु, तालभृत, तालांक, दाऊ, प्रपाली, प्रियमधु, फाल, बकबैरी, बकवैरी, बल, बलदाऊ, बलदेव, बलभद्र, बलराम, मधुप्रिय, यमुनाभिद्, रेवतीरमण, रेवतीश, वज्रदेह, संकर्षण, संवर्त्त, सीताधर, सीरी, सौनंदी, सौनन्दी, हलधर
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
శ్రీకృష్ణుడి అన్నయ్య రోహిణి పుత్రుడు
బలరాముని నీన శేషుని అవతారంగా భావిస్తారు.Elder brother of Krishna. An incarnation of Vishnu.
balaramaபொருள் : एक बड़ा गोल फल जिसमें मीठी गिरी होती है और जिसका बाहरी छिलका बहुत कड़ा होता है।
எடுத்துக்காட்டு :
वह नारियल में से गिरी को निकाल रहा है।
ஒத்த சொற்கள் : खोपड़ा, खोपरा, नरियर, नरियल, नारिकेल, नारियल, नारीकेल, पयोधर, शिराफल, श्रीफल
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
కట్టని ఇల్లు, వేయని సున్నం, తియ్యని నీళ్ళు ఉన్నకాయ
అతడు కొబ్బరికాయల నుండి కొబ్బరిని తీస్తున్నాడు.ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಗೋಲಾಕಾರದ ಫಲ ಅದರಲ್ಲಿ ಸಿಹಿಯಾದ ನೀರು ಮತ್ತು ತಿರುಳಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಹೊರ ಭಾಗಸಿಪ್ಪೆ ತುಂಬಾ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ
ಅವನು ತೆಂಗಿನ ಕಾಯಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಳನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.একটা বড়ো গোল ফল যার মধ্যে মিষ্টি শাঁস থাকে এবং যার বাইরের দিক খুব শক্ত হয়
সে নারকেল থেকে শাঁস বার করছেவெள்ளைப் பருப்பும் லேசான இனிப்புச் சுவையை உடைய, நீரும் கொண்ட தென்னை மரத்தின் காய்.
அவன் தினந்தோறும் தேங்காய் சாப்பிடுகிறான்பொருள் : सरीसृप वर्ग का एक रेंगने वाला पतला और लंबा जीव जिसकी कई जातियाँ पायी जाती हैं।
எடுத்துக்காட்டு :
प्रायः आई आई टी बॉम्बे में कई तरह के ज़हरीले साँप रेंगते हुए देखे जा सकते हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अघविष, अनिलाशी, अपत्यशत्रु, अहि, आभोग, आशीविष, उरंग, कर्कटी, कुंडली, कुण्डली, तार्क्ष्य, त्सरु, दीर्घपृष्ठ, दीर्घरसन, दृक्कर्ण, द्विरसन, पन्नग, पवनाश, पवनाशन, पवनाशी, पुलिरिक, प्रबलाकी, प्रवलाकी, फणधर, फणिक, फणी, फुनिंग, भुअंग, भुअंगम, भुजंग, मारुताशन, लेलिह, लेलिहान, विषदंतक, विषदन्तक, विषधर, विषानन, व्याल, शेव, श्वसनाशन, श्वसनोत्सुक, सर्प, साँप, सारंग
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
సన్నగా మరియు పొడవుగా ఉండి నేల మీదా ప్రాకే విషంగల ప్రాణి.
సుమారుగా ఐఐటీ బొంబాయి లో కొన్ని రకాల విషాపూరిత పాములు ప్రాకడం గమనిస్తూ ఉంటాం.സരീസൃപ വര്ഗ്ഗത്തില്പ്പെട്ട വണ്ണം കുറഞ്ഞു നീണ്ട ഒരു ജീവി.
ഐ.ഐ.ടി. മുംബൈയില് പല തരത്തിലുള്ള പാമ്പുകളുണ്ടു്.பொருள் : एक प्रकार की लता जिसमें छोटे और पीले फूल लगते हैं।
எடுத்துக்காட்டு :
मजीठ की सूखी जड़ एवं डंठलों से लाल रंग प्राप्त होता है।
ஒத்த சொற்கள் : अरुण, अरुणा, अरुन, चित्रपर्णी, चित्रा, ताम्रवल्ली, फंजी, फञ्जी, ब्रह्ममंडूकी, ब्रह्ममण्डूकी, भंडीतकी, भंडीरलतिका, भंडीरी, भण्डीतकी, भण्डीरलतिका, भण्डीरी, मंजिष्ठा, मंडूकपर्णी, मंडूका, मजीठ, मण्डूकपर्णी, मण्डूका, योजनपर्णी, योजनवल्ली, रक्तयष्टि, रक्ता, रक्तांगी, रक्तालता, रागांगी, वरांगी, वस्त्रभूषणा, वस्त्ररंजनी, शंकरा, शंकरी, समंगा, हेमपुष्पी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ఒక విధమైన తీగ దీనికి చిన్నగా వున్న తెలుపు రంగు పూలు పూస్తాయి
మంజిష్ట ఎండిపోయిన కొమ్మలు మరియు కాడలు ఎరుపు రంగులో వుంటాయి.ಒಂದು ಜಾತಿಯ ಲತೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಹಳದಿ ಹೂವು ಬಿಡುತ್ತದೆ
ಇಂಡಿಯನ್ ಮಡ್ಗರ್ ನ ಒಣಗಿಸಿದ ಬೇರು ಮತ್ತು ರಂಬೆಗಳಿಂದ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.Perennial East Indian creeping or climbing herb used for dye in the orient.
indian madder, munjeet, rubia cordifoliaএক প্রকারের লতা যাতে ছোট ছোট হলুদ ফুল হয়
"রক্তলতার শুকনো শেকর ও ডাঁটা থেকে লাল রঙ পাওয়া যায়"சிறிய மற்றும் மஞ்சள் பூ பூக்கும் ஒரு வகை கொடி
சிவப்பு சாயம் தரும் கொடி காய்ந்த வேர் மற்றும் குச்சிகளிலிருந்து சிவப்பு நிறம் பெற முடிகிறதுചെറിയ മഞ്ഞ പൂക്കള് വിരിക്കുന്ന ഒരു വള്ളിച്ചെടി
ചിത്രപര്ണ്ണിയുടെ തണ്ടും വേരും ഉണക്കി പൊടിച്ച് ചുകപ്പ് നിറപ്പൊടി ഉണ്ടാക്കാംபொருள் : एक लता जो दवा के काम में आती है।
எடுத்துக்காட்டு :
पिठवन में सफेद और गोल फूल लगते हैं।
ஒத்த சொற்கள் : चक्रपर्णी, दीर्घपर्णी, पर्णिका, पिठवन, पिठवनलता, पिठौनी, पृष्णिपर्णी, ब्रह्मपर्णी, लांगुली, लांगुलीका, लांगूला, लांगूली, वृश्चिका, श्वपुच्छा, सिंहपुच्छ, सिंहपुष्पी
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
এক প্রকার লতা যা ওষুধ তৈরীর কাজে ব্যবহৃত হয়
"ব্রহ্মপর্ণীতে সাদা এবং লাল ফুল হয়"