பொருள் : निर्गुण ब्रह्म तथा सगुण प्रकृति (शैवदर्शन)।
எடுத்துக்காட்டு :
तत्वज्ञानी ही सकल का ज्ञाता होता है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
பொருள் : जितना है वह सब।
எடுத்துக்காட்டு :
इस गाँव की कुल आबादी कितनी होगी?
समूचे देश ने आवाज उठाई।
देश भर में खुशियाँ मनाई गईं।
ஒத்த சொற்கள் : अकत, अखिल, अवयवी, अशेष, कामिल, कुल, तमाम, निखिल, पूरा, पूरा का पूरा, पूर्ण, भर, मुसल्लम, विश्व, विश्वक, संपूर्ण, सब, समस्त, समूचा, सम्पूर्ण, सर्व, सारा
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಎಷ್ಟಿದೆಯೋ ಅಷ್ಟೂ
ಈ ಹಳ್ಳಿಯ ಒಟ್ಟಾರೆ ಜನಸಂಖ್ಯೆ ಎಷ್ಟಿದೆ? ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳು ಧ್ವನಿಯೆತ್ತಿದವು ದೇಶದೆಲ್ಲಡೆ ಖುಷಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು.கணக்கிட்டுப் பார்த்த பின் முடிவாகக் கிடைப்பது.
இந்த கிராமத்தின் மொத்த மக்கள் தொகை எவ்வளவுபொருள் : बहुतों में से या जितना हो उन में से हर एक।
எடுத்துக்காட்டு :
प्रत्येक व्यक्ति का परीक्षण किया जाएगा।
ஒத்த சொற்கள் : एक एक, एक-एक, प्रत्येक, सब, सभी, सारा, सारा का सारा, हर, हर एक, हरेक
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ఎంతమందైతే ఉన్నారో వారిలో ఒక్కొక్కరు.
ప్రతి ఒక్క వ్యక్తిని పరీక్షించడం జరుగుతుంది.ଅନେକଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବା ଯେତେ ଅଛନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ
ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପରୀକ୍ଷଣ କରାଯିବ(used of count nouns) each and all of the members of a group considered singly and without exception.
Every person is mortal.குறிப்பிடப்படுகிற தனித் தனியான.
மருத்துவமனையில் ஒவ்வொரு குழந்தைக்கும் தனித்தனியே சோதனையிடப்படுகிறதுബഹു ഭൂരിപക്ഷത്തില് എത്ര ഉണ്ടോ അതില് ഓരോരുത്തരും
ഓരോരുത്തരും പരീക്ഷിക്കപ്പെടും