பொருள் : किसी पदार्थ को पाने की लगातार तीव्र इच्छा करना तथा उसके अभाव में दुख सहना।
எடுத்துக்காட்டு :
इस मुल्क में अधिकांश जनता मूलभूत जरुरतों के लिए तरस रही है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
କୌଣସି ପଦାର୍ଥର ଅଭାବରେ ଦୁଃଖ ସହିବା
ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଅଧିକାଂଶ ଜନତା ମୌଳିକ ଆବଶ୍ୟକତା ପାଇଁ ବିକଳ ହେଉଛନ୍ତିएखाद्या गोष्टी, व्यक्ती इत्यादींच्या अभावामुळे किंवा अनुपस्थितीमुळे दुःखी होणे.
ह्या देशातील कित्येक लोक मुलभूत गरजा पूर्ण होण्यासाठी तरसलेली आहेत.ஒன்று கிடைக்கபெறாமையால் ஏற்படும் துன்ப நிலை
இந்த மாநிலத்தில் அதிகமான மக்கள் தேவைகளுக்காக ஏங்குகின்றனர்ഏതെങ്കിലും പദാര്ത്ഥത്തിന്റെ അഭാവത്തില് ഉണ്ടാകുന്ന ദുഃഖം സഹിക്കുക.
ഈ ലോകത്ത് അധികം ജനങ്ങളും അവശ്യ സാധനങ്ങള് കിട്ടാത്തതില് ദുഃഖിക്കുന്നു.பொருள் : (खेत की मिट्टी) बहुत कड़ा होना या इतना कड़ा होना की आसानी से हल न धँसे।
எடுத்துக்காட்டு :
आपका खेत हड़क गया है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
(ଜମିର ମାଟି) ବହୁତ ଟାଣ ହେବା ବା ଯେତେ ଟାଣହେଲେ ସହଜରେ ମାଟିରେ ଲଙ୍ଗଳ ପଶେନାହିଁ
ଆପଣଙ୍କ ଜମି ଟାଙ୍ଗରା ହୋଇଯାଇଛି(ಹೊಲದ ಮೊಣ್ಣು) ಬಹಳ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿರುವುದರಿಂದ ನೇಗಿಲು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೋಗಲು ಆಗದೆ ಇರುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
ನಿಮ್ಮ ಹೊಲದ ಮೊಣ್ಣು ಬಹಳ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿದೆ.(ক্ষেতের মাটি)খুব কড়া হয়ে যাওয়া বা এতটা কড়া হয়ে য়াওয়া যাতে হাল সহজে না ঢোকে
আপনার ক্ষেত শুকিয়ে গেছে(வயல் மண்) மிகவும் கடினமாக இருப்பது அல்லது எளிதாக ஏருழ முடியாதது
உங்களுடைய வயல் தங்களுக்காக ஏங்குகிறதுபொருள் : लोमड़ी, कुत्ते आदि का पागल होना।
எடுத்துக்காட்டு :
रामू का कुत्ता हड़क गया है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
మతిస్థిమితం కోల్పోవు
రాము వాళ్ళ కుక్కకి పిచ్చి పట్టింది.कोल्हा, कुत्रा इत्यादीकास एक प्रकारचा रोग होऊन त्यामुळे त्यास वेड लागणे.
श्यामूचा कुत्रा पिसाळलाநரி, நாய்கள் முதலியவை பைத்தியமாக இருப்பது
ராமுவின் நாய் ஏங்குகிறது